ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 15:51
KNV
51. ಇಗೋ, ಮರ್ಮವಾಗಿದ್ದ ಒಂದು ಸಂಗತಿಯನ್ನು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಸುತ್ತೇನೆ-- ನಾವೆಲ್ಲರೂ ನಿದ್ರೆಹೋಗುವದಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ನಾವೆ ಲ್ಲರೂ ಮಾರ್ಪಡುವೆವು.

ERVKN
51. ಆದರೆ ಕೇಳಿರಿ, ನಾನು ನಿಮಗೆ ಈ ರಹಸ್ಯವೊಂದನ್ನು ತಿಳಿಸುತ್ತೇನೆ. ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಸಾಯುವುದಿಲ್ಲ. ಆದರೆ ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಮಾರ್ಪಾಟಾಗುವೆವು.



KJV
51. Behold, I shew you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed,

KJVP
51. Behold G2400 , I show G3004 you G5213 a mystery; G3466 We shall not G3756 all G3956 sleep, G2837 but G1161 we shall all G3956 be changed, G236

YLT
51. lo, I tell you a secret; we indeed shall not all sleep, and we all shall be changed;

ASV
51. Behold, I tell you a mystery: We all shall not sleep, but we shall all be changed,

WEB
51. Behold, I tell you a mystery. We will not all sleep, but we will all be changed,

ESV
51. Behold! I tell you a mystery. We shall not all sleep, but we shall all be changed,

RV
51. Behold, I tell you a mystery: We shall not all sleep, but we shall all be changed,

RSV
51. Lo! I tell you a mystery. We shall not all sleep, but we shall all be changed,

NLT
51. But let me reveal to you a wonderful secret. We will not all die, but we will all be transformed!

NET
51. Listen, I will tell you a mystery: We will not all sleep, but we will all be changed—

ERVEN
51. But listen, I tell you this secret: We will not all die, but we will all be changed.



Notes

No Verse Added

1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 15:51

  • ಇಗೋ, ಮರ್ಮವಾಗಿದ್ದ ಒಂದು ಸಂಗತಿಯನ್ನು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಸುತ್ತೇನೆ-- ನಾವೆಲ್ಲರೂ ನಿದ್ರೆಹೋಗುವದಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ನಾವೆ ಲ್ಲರೂ ಮಾರ್ಪಡುವೆವು.
  • ERVKN

    ಆದರೆ ಕೇಳಿರಿ, ನಾನು ನಿಮಗೆ ಈ ರಹಸ್ಯವೊಂದನ್ನು ತಿಳಿಸುತ್ತೇನೆ. ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಸಾಯುವುದಿಲ್ಲ. ಆದರೆ ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಮಾರ್ಪಾಟಾಗುವೆವು.
  • KJV

    Behold, I shew you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed,
  • KJVP

    Behold G2400 , I show G3004 you G5213 a mystery; G3466 We shall not G3756 all G3956 sleep, G2837 but G1161 we shall all G3956 be changed, G236
  • YLT

    lo, I tell you a secret; we indeed shall not all sleep, and we all shall be changed;
  • ASV

    Behold, I tell you a mystery: We all shall not sleep, but we shall all be changed,
  • WEB

    Behold, I tell you a mystery. We will not all sleep, but we will all be changed,
  • ESV

    Behold! I tell you a mystery. We shall not all sleep, but we shall all be changed,
  • RV

    Behold, I tell you a mystery: We shall not all sleep, but we shall all be changed,
  • RSV

    Lo! I tell you a mystery. We shall not all sleep, but we shall all be changed,
  • NLT

    But let me reveal to you a wonderful secret. We will not all die, but we will all be transformed!
  • NET

    Listen, I will tell you a mystery: We will not all sleep, but we will all be changed—
  • ERVEN

    But listen, I tell you this secret: We will not all die, but we will all be changed.
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References